Orale: Bir çeşit sevinme tepkisi. Örn. Yey,oley…
Jaina: Çok yakın olduğun, ama sevgili olmadığın kız arkadaş. (“Tatlım” olarak çevirildi.)
Screamsheet: Cyberpunk evrenlerde dakik haberlerin olduğu bir çeşit gazete.
Cyberware: Cyberpunk evrenlerde insanların normal vücut parçasını sökerek yerine taktıkları siber teçhizat. (Çevirisi uzun olduğu için aynen bırakıldı.)
Credchip: İçerisinde para bulunan bir çeşit çipli kart. (Para kartı ya da kart olarak çevirildi.)
Buh: Kahkaha atmadan gülmenin İngilizce kelime karşılığı. (Çevirisi yapılmadı, altyazıda bulunmuyor.)
Afterlife: Muhtemelen oyun çıktığında göreceğimiz bir çeşit mekan.
Muy bien: İspanyolca’dan İngilizce’ye çevirildiğinde “Alright!” anlamına geldiğini gördüm. Bu yüzden “Pekalâ!” olarak çevirdim.
Cabrones: İspanyolca’da “Cabron” kelimesinden türetilmiş. Boynuzlanan erkek, aldatılan erkek anlamına geliyor. Tam karşılığını bulamadığım için aynen bıraktım, çevirmedim.
Mierda: İngilizce karşılığı “Shit, Fuck” gibi kelimeler olan İspanyolca bir sözcük. Altyazıda “Siktir” olarak çevirildi.
Airhypo: Normalde İngilizce olan ama sözlükte olmayan, türetilmiş bir kelime. Videoda gördüğümüze dayanaraktan “Havabasıcı” olarak çevirildi.
Fuera: İspanyolca bir kelime. Türkçe karşılığı “Dışarı” olduğundan bu şekilde çevirildi.
Culo: İspanyolca bir kelime. Türkçe’de “İnsan çanağı, çatalı” anlamına geliyor.
Pendejo: İspanyolca bir argo kelime. Türkçe’ye “Dallama” olarak çevrildi.
Puta Madre: İspanyolca bir küfür. “Orospu çocukları” olarak çevrildi.
Ulu numara 666: Şeytani numara diye geçen 666 numarasıdır. İsterseniz internetten araştırabilirsiniz.
Aktüator: Harekete geçirme elemanı.
Por favor: İspanyolca bir kelime. “Lütfen” anlamına geliyor.
💬 Video Hakkında Ne Düşünüyorsunuz?