Menu Menu AnasayfaAnasayfa AraAra RastgeleRastgele Icerik Ekleİçerik Ekle VideolarVideolar GalerilerGaleriler ListelerListeler HaberlerHaberler BlogBlog Ozel IcerikÖzel İçerikler Editorun SecimiEditörün Seçimi
GÜNCEL KONULAR COVID-19 Bitcoin Elon Musk
ANA KATEGORİLER Sanat Yaşam Bilim Nostalji Sinema Seyahat Tasarım Spor Ekonomi Oyun Araba Moda Müzik Reklam Komik Teknoloji Röportaj Yemek KanallarTüm Kategoriler
HakkindaHakkında Iletisimİletişim TakipTakip Et BasvuruEditörlük Başvurusu GizlilikGizlilik Sözleşmesi PatreonPatreon'da Destekle
Yeni Üye Kaydı
RastgeleRastgele AraAra
TakipTakip Et TakipTakip Et Instagram Pinterest YouTube LinkedIn RSS Beslemesi Google News Feedly
Ekleİçerik Ekle

Yılın en çok beklenen oyunu Cyberpunk 2077’nin 48 dakikalık Türkçe altyazılı oynanış videosu paylaşıldı

Çeviri notları; Orale: Bir çeşit sevinme tepkisi. Örn. Yey,oley... Jaina: Çok yakın...
Yılın en çok beklenen oyunu Cyberpunk 2077’nin 48 dakikalık Türkçe altyazılı oynanış videosu paylaşıldı
Çeviri notları; Orale: Bir çeşit sevinme tepkisi. Örn. Yey,oley... Jaina: Çok yakın...

Yılın en çok beklenen oyunu Cyberpunk 2077’nin 48 dakikalık Türkçe altyazılı oynanış videosu paylaşıldı

Anonim Kullanıcı
Özel Hesap
9 May. 19, Per. 22:30
posturl
İçerik Öneri Formu ile oturum açmadan eklendi. (?)

Çeviri notları;

Orale: Bir çeşit sevinme tepkisi. Örn. Yey,oley…
Jaina: Çok yakın olduğun, ama sevgili olmadığın kız arkadaş. (“Tatlım” olarak çevirildi.)
Screamsheet: Cyberpunk evrenlerde dakik haberlerin olduğu bir çeşit gazete.
Cyberware: Cyberpunk evrenlerde insanların normal vücut parçasını sökerek yerine taktıkları siber teçhizat. (Çevirisi uzun olduğu için aynen bırakıldı.)
Credchip: İçerisinde para bulunan bir çeşit çipli kart. (Para kartı ya da kart olarak çevirildi.)
Buh: Kahkaha atmadan gülmenin İngilizce kelime karşılığı. (Çevirisi yapılmadı, altyazıda bulunmuyor.)
Afterlife: Muhtemelen oyun çıktığında göreceğimiz bir çeşit mekan.
Muy bien: İspanyolca’dan İngilizce’ye çevirildiğinde “Alright!” anlamına geldiğini gördüm. Bu yüzden “Pekalâ!” olarak çevirdim.
Cabrones: İspanyolca’da “Cabron” kelimesinden türetilmiş. Boynuzlanan erkek, aldatılan erkek anlamına geliyor. Tam karşılığını bulamadığım için aynen bıraktım, çevirmedim.
Mierda: İngilizce karşılığı “Shit, Fuck” gibi kelimeler olan İspanyolca bir sözcük. Altyazıda “Siktir” olarak çevirildi.
Airhypo: Normalde İngilizce olan ama sözlükte olmayan, türetilmiş bir kelime. Videoda gördüğümüze dayanaraktan “Havabasıcı” olarak çevirildi.
Fuera: İspanyolca bir kelime. Türkçe karşılığı “Dışarı” olduğundan bu şekilde çevirildi.
Culo: İspanyolca bir kelime. Türkçe’de “İnsan çanağı, çatalı” anlamına geliyor.
Pendejo: İspanyolca bir argo kelime. Türkçe’ye “Dallama” olarak çevrildi.
Puta Madre: İspanyolca bir küfür. “Orospu çocukları” olarak çevrildi.
Ulu numara 666: Şeytani numara diye geçen 666 numarasıdır. İsterseniz internetten araştırabilirsiniz.
Aktüator: Harekete geçirme elemanı.
Por favor: İspanyolca bir kelime. “Lütfen” anlamına geliyor.

Gönderiyi paylaşın veya kaydedin: WhatsApp E-Posta Pinterest LinkedIn Pocket

Gönderi ile ilişkili bazı tanımlar:

Cyberpunk 2077 — CD Projekt tarafından geliştirilen ve yayınlanan, Microsoft Windows, PlayStation 4 ve Xbox One için piyasaya sürülen bir rol yapma oyunudur.Tüm Cyberpunk 2077 içerikleri →

Oyun — Genellikle boş vakitleri değerlendirmek için yapılan eğlendirici ve bazen de öğretici faaliyet. Oyunlar bir mükafat karşılığı yapılan işten ve estetik ya da ideolojik öğelerin ifade edilmesi olarak ortaya çıkan sanattan farklıdır. Yine de aradaki fark çok keskin değildir, birçok oyun aynı zamanda iş ya da sanat olarak adlandırılabilir.Tüm Oyun içerikleri →

Bunlar da ilginizi çekebilir:
PatreonBu Gönderiyi Raporla Hata veya kötüye kullanım varsa bize bildirin. PatreonGöster'i Destekle Patreon'da bağış alternatiflerini görün.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Sonraki İlgili İçerik